Rubriky
- Války a válečníci
- Zbraně a zbroj
- Beneš(n)oviny
- Uniformy a modely
- Mrožoviny
- Vojenská technika
- Vojenská symbolika
- Bojové umění
- Miscellanea
- Toluenové opojení - galerie
- Komická sekce
- Hry
- Muzea
Můj soused odstřelovač
Opožděný příspěvek k diskusi, která zuřila na stránkách Militarie i jiných periodich před delším časem.
Dnes začnu objevováním hned několika „Amerik“ naráz. Úkolem novin je přinášet informace. A mnoho zpráv spíš negativního charakteru, stejně jako i mnoho událostí v individuálním životě je nepříjemných nebo bolestných. Přesto si náš deník denně kupujete a denně v něm čtete o mnoha věcech neradostných, jako by jich snad váš život nenabízel dost. Nepodezírám vás, že byste noviny četli proto, abyste se „utěšili“ zjištěním, že někdo je na tom ještě hůř než vy. Prostě chcete vědět, co je nového. Normální lidská, a nejen lidská, vlastnost. Přitom vás mnohé tragédie, o nichž si přečtete, nechávají lhostejnými. Není divu, člověk by se musel zbláznit.
S čím se ale kupodivu mnoho z vás stále nesmířilo, je existence odstřelovačů. Téměř šokující je však zjištění, že vám nevadí ostřelovač. Toho byste brali i za souseda, a ještě byste si k němu chodili půjčovat vajíčka. Pokrytectví? Nikoli. Možné vysvětlení nesouhlasu s tímto výrazem podává čtenář V.D.: „Rád bych znal Váš názor na – podle mého – plevelný výskyt slova odsřelovač. Několikrát se před časem objevilo i v Lidových novinách a v poslední době na mne útočí i z plakátů na jakýsi film. Podle Příručního slovníku jazyka českého lze výraz odstřel použít pouze v souvislosti s odstřelem zvěře, zatímco činnost snipera je ostřelování a sniper je ostřelovač, tedy bez ‚d‘. Nebo už bezmyšlenkovitým užíváním slova odstřelovač vznikl nový úzus?“
Ústav pro jazyk český palbu opětuje poměrně podrobným rozborem obou výrazů: „Ostřelovat znamená střílet na někoho nebo na něco z dálky, například ‚ostřelovat město‘. Odstřelovat je protějšek dokonavého slovesa odstřelit, tj. zastřelit někoho, něco (a tím odstranit), např. ‚surově odstřelovat zajatce‘; myslivci ‚odstřelují zvěř‘.“ Ostřelovač by tedy podle Ústavu pro jazyk český měl být „ten, kdo někoho nebo něco ostřeluje: střílí z dálky, ohrožuje cíl palbou; zásah sice nelze vyloučit, ale nemusí se ani předpokládat. Střelba není jednorázová, ale opakovaná, v dávce apod. – ostřelování města může trvat i dny a týdny.“ Proti tomu „odstřelovač“ své cíle střelbou likviduje, a to zpravidal jedním, přesně zacíleným výstřelem. Sniper je elitní střelec; má špičkovou zbraň s (infračerveným) dalekohledem apod., která je mu svěřena po speciálním výcviku. Měl by se nazývat odstřelovač.“
Kolega v redakci odpovídá popíračům odstřelovače mnohem stručněji: „Nechte toho, nebo vás nechám oprásknout!“
Text je uveřejněn bez vědomí autora, kterého se nám nepodařilo oslovit.
Foto týdne

Výročí: 27. 4. 1919 Československá armáda zaútočila proti bolševické Maďarské republice rad, která se netajila svým úmyslem znovu obsadit Slovensko a připojit je k Maďarsku.
Recenze týdne
Překlad Hegsellovy knihy Duell-Codex (1897)
Předmět: Odstřelovač- sniper